Psalm 33:1

SVGij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
WLCרַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה לַ֝יְשָׁרִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃
Trans.

rannənû ṣadîqîm baJHWH layəšārîm nā’wâ ṯəhillâ:


ACא  רננו צדיקים ביהוה    לישרים נאוה תהלה
ASVRejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
BEBe glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
DarbyExult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
ELB05Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
LSGJustes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
SchJauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
WebRejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin